War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation). Leo Tolstoy

War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)


War.and.Peace.Pevear.Volokhonsky.Translation..pdf
ISBN: 9781400079988 | 1296 pages | 22 Mb


Download War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation)



War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) Leo Tolstoy
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group



It would seem that the only translation of War and Peace that an even mildly informed reader in 2013 would choose would be that by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. I bought the Pevear/Volokhonsky translation for the Kindle because my ancient Penguin copy has a small font that's tiring on the eyes. €�I came running to Larissa”—Larissa Volokhonsky, Pevear's wife of thirty years and collaborator on twenty-one works of Russian-to-English translation—“and said, 'Can that be? Book Review: The Death of Ivan Ilyich & Other Stories by Leo Tolstoy; Translated by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. Yes, I've been looking for Hadji Murad too, the version translated by Pevear and Volokhonsky. I don't know if that's maybe my translation, (I'm reading a different translator--Pevear & Volokhonsky) or just a case of the book being longer and more ambitious. I think it was published in a book of several short Tolstoy novels. War and Peace in helmet Here is the traditional Frisbee summer picture of a book in a bicycle helmet. December 17, 2009 by theculturalobserver. Talk about getting your money's worth. From the Patriotic War against Napoléon to the era of nineteenth- century radicalism and reform, and then on to the October Revolution, the Communist terror, and the postwar period, the Pevear-Volokhonsky project now surveys a cultural expanse as broad as the Siberian frontier. We'll see on that day where I stand with my resolution to read Leo Tolstoy's War and Peace in 2010. Although Leo Tolstoy Two years ago, Pevear and Volokhonsky also published their hefty, beautiful version of War and Peace, enthralling readers of serious literature and becoming the subject of a four-week online discussion presided by the New York Times. I was all set to write about how excited I am at the new Pevear/Volokhonsky translation of War and Peace. They did a great job with Anna Karenina, and Penguin did a great job packaging it. But, when it comes to Tolstoi I really, really like the translations by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky (they did the War & Peace I'm working on). As one who gave up reading War and Peace twice but breezed through it the third time because it was the Pevear/Volokhonsky translation, I am delighted to hear that Turgenev is next in line! This enormous, 4-pound, 1,273-page Vintage Classics edition of War and Peace tipped the helmet. I'd remembered reading an article in The New Yorker on Constance Garnett and “Translation Wars.” I remember that the article led me to purchase the Rosemary Edmonds' translation of War and Peace. Purchase your copy of Richard Pevear and Larissa Volokhonsky's new translation of Leo Tolstoy's War and Peace and King Vidor's slight but nonetheless entertaining film of adaptation at Amazon.com. Somewhere in there Deirdre gave me the new 3.8 pound Richard Pevear / Larissa Volokhonsky translation of War and Peace that everybody is raving about.





Download War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) for mac, android, reader for free
Buy and read online War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) book
War and Peace (Pevear/Volokhonsky Translation) ebook djvu rar epub zip mobi pdf